Podelite sa svojim prijateljima:

Kako da ...

Teme i fraze pokrivaju najčešće situacije u kojima ćete se možda naći u komunikaciji sa pojedincima koji govore engleskim, nemačkim ili francuskim jezikom, bilo tokom putovanja, nakon preseljenja u inostranstvo ili jednostavno u interakciji sa strancima. Pisanje rezimea / CV-ja, motivacionog pisma ili preporuke više neće predstavljati problem.

Posao

E-pošta - uvod

Poštovani gospodine.  Predsednik,
Dear Mr. President,
Vrlo formalno, primalac ima poseban naslov koji se mora koristiti umesto njihovog imena
Dragi gospodine,
Dear Sir,
Formalni, muški primalac, ime nepoznato
Draga gospođo,
Dear Madam,
Formalno, žensko primaoce, ime nepoznato
Dragi gospodine / gospođo,
Dear Sir / Madam,
Formalno, ime primaoca i pol nisu poznati
Draga gospodo,
Dear Sirs,
Formalno, kada se obraćate nekoliko nepoznatih ljudi ili čitavom odeljenju
Da koga zanima,
To whom it may concern,
Formalno, ime i pol primatelja potpuno nepoznati
Poštovani gospodine.  Smith,
Dear Mr. Smith,
Formalni, muški primalac, ime poznato
Draga g-đo.  Smith,
Dear Mrs. Smith,
Formalno, ženska osoba, udata, poznato ime
Draga gospođice Smith,
Dear Miss Smith,
Formalna, ženska osoba, samica, ime poznato
Poštovana gospođo.  Smith,
Dear Ms. Smith,
Formalno, žensko primatelj, ime poznato, bračni status nepoznat
Dragi John Smith,
Dear John Smith,
Manje formalno, neko je ranije poslovao sa primaocem
Dragi Johne
Dear John,
Neformalni su ljudi lični prijatelji s primaocem, relativno retko
Pišemo vam u vezi sa…
We are writing to you regarding…
Svečano, otvoriti se u ime cele kompanije
Pišemo u vezi sa. . .
We are writing in connection with ...
Svečano, otvoriti se u ime cele kompanije
Dalje ka…
Further to…
Formalno, otvoriti se u vezi sa nečim što ste videli od kompanije s kojom kontaktirate
Pozivajući se na…
With reference to…
Formalno, otvoriti se u vezi sa nečim što ste videli od kompanije s kojom kontaktirate
Pišem da se raspitam o…
I am writing to enquire about…
Manje formalno, otvoriti se u ime sebe za svoju kompaniju
Pišem vam u ime. . .
I am writing to you on behalf of...
Formalno, kada piše za nekog drugog
Vašu kompaniju su toplo preporučili…
Your company was highly recommended by…
Formalni, pristojni način otvaranja
Dragi Johne
Dear John,
Neformalni, standardni način obraćanja prijatelju
Draga mama / Dragi tata,
Dear Mum / Dad,
Neformalni, standardni način obraćanja roditeljima
Dragi ujače Jerome,
Dear Uncle Jerome,
Neformalni, standardni način obraćanja članu vaše porodice
Zdravo Johne
Hello John,
Neformalni, standardni način obraćanja prijatelju
Hej Johne
Hey John,
Veoma neformalan, standardni način obraćanja prijatelju
John,
John,
Neformalni, direktan način obraćanja prijatelju
Dragi moj,
My Dear,
Veoma neformalno, koristi se pri obraćanju voljenoj osobi
Najdraža,
My Dearest,
Veoma neformalni, koristi se kada se obraćate partneru
Najdraži John,
Dearest John,
Neformalno se koristi kada se obraćate partneru
Hvala za tvoj E-mail.
Thank you for your E-mail.
Koristi se prilikom odgovaranja na prepisku
Bilo je dobro ponovo se javiti.
It was good to hear from you again.
Koristi se prilikom odgovaranja na prepisku
Žao mi je što ovoliko dugo nisam pisao.
I am very sorry I haven't written for so long.
Koristi se prilikom pisanja starom prijatelju s kojim već neko vreme niste kontaktirali

E-pošta - razrada

Bi li ti smetalo…
Would you mind if…
Formalni zahtev, usmeren
Da li biste bili ljubazni prema ...
Would you be so kind as to…
Formalni zahtev, usmeren
Bio bih obavezaniji da…
I would be most obliged if…
Formalni zahtev, usmeren
Bilo bi nam drago da nam pošaljete detaljnije informacije o…
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Formalni zahtev, vrlo ljubazan
Bio bih zahvalan ako bi mogao. . .
I would be grateful if you could...
Formalni zahtev, vrlo ljubazan
Hoćete li mi poslati ...
Would you please send me…
Formalni zahtev, uljudan
Zainteresovani smo za dobijanje / primanje…
We are interested in obtaining/receiving…
Formalni zahtev, uljudan
Moram vas pitati da li. . .
I must ask you whether...
Formalni zahtev, uljudan
Možete li preporučiti ...
Could you recommend…
Formalni zahtev, direktan
Hoćete li mi poslati ...
Would you please send me…
Formalni zahtev, direktan
Hitno se traži da…
You are urgently requested to…
Formalni zahtev, vrlo direktan
Bili bismo zahvalni ako…
We would be grateful if…
Formalni zahtev, uljudno, u ime kompanije
Koja je vaša trenutna cena po ceni za ...
What is your current list price for…
Formalni specifični zahtev, direktan
Mi smo zainteresovani za. . .  i mi bismo želeli da znamo. . .
We are interested in ... and we would like to know ...
Formalno ispitivanje, direktno
Iz vaše reklame shvatamo da vi proizvodite ...
We understand from your advertisment that you produce…
Formalno ispitivanje, direktno
Namera nam je da…
It is our intention to…
Formalna izjava o namerama, direktna
Pažljivo smo razmotrili vaš predlog i…
We carefully considered your proposal and…
Formalno, vodi do odluke o poslovnom sporazumu
Žao nam je što vas obaveštavamo da…
We are sorry to inform you that…
Formalno, odbijanje poslovnog posla ili pokazivanje interesovanja za ponudu
Prilog je unutra. . .
The attachment is in...
Formalno, u detalje sa kojim programom primalac treba da otvori prilog
Nisam mogao otvoriti vaš prilog jutros.  Moj program za proveru virusa otkrio je virus.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Formalno, direktno, detaljno opisujte problem sa prilogom
Izvinjavam se što nisam preneo poruku pre, ali zbog greške prilikom kucanja vaša poruka je vraćena sa oznakom "nepoznat korisnik".
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Formalno, pristojno
Za dodatne informacije pogledajte našu internet prezentaciju na…
For further information please consult our website at…
Formalno, prilikom oglašavanja vaše veb stranice
Tako je dugo prošlo otkad smo imali bilo kakav kontakt.
It's such a long time since we had any contact.
Koristi se prilikom pisanja starom prijatelju s kojim niste dugo kontaktirali
Pišem vam da vam kažem ...
I am writing to tell you that…
Koristi se kada imate važne vesti
Jeste li napravili bilo kakav plan za…?
Have you made any plans for…?
Koristi se kada želite nekoga pozvati na neki događaj ili se sastati s njima
Veliko hvala na slanju / pozivu / priloženju ...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Koristi se kada se zahvalite nekome što je poslao / pozvao nekoga negde / priložio neke informacije
Veoma sam vam zahvalan što ste me obavestili / ponudili / napisali ...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Koristi se kad se iskreno zahvaljujem nekome što vam je nešto rekao / ponudio vam nešto / napisao vam u vezi sa nečim
Bilo je tako ljubazno od vas da pišete / pozivate / šaljete ...
It was so kind of you to write / invite / send…
Koristi se kada iskreno cenite nešto što vam je neko napisao / pozvao da vam / poslat
Sa zadovoljstvom najavljujem da…
I am delighted to announce that…
Koristi se prilikom objavljivanja dobrih vesti prijateljima
Bilo mi je drago kad sam to čuo ...
I was delighted to hear that…
Koristi se prilikom prenošenja poruke ili vesti
Žao mi je što vas obaveštavam da…
I am sorry to inform you that…
Koristi se prilikom objavljivanja loših vesti prijateljima
Bilo mi je žao što to čujem ...
I was so sorry to hear that…
Koristi se kad tješite prijatelja u vezi loših vijesti koje su imali
Bilo bi mi drago ako biste pogledali moju novu veb stranicu na…
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Koristi se kada želite da prijatelj vidi vašu novu veb lokaciju
Molim te dodaj me. . . messenger.  Moje korisničko ime je…
Please add me on...messenger. My username is…
Koristi se kada želite da vas prijatelj doda na uslugu trenutnih poruka, tako da možete češće da komunicirate

E-pošta - zaključak

Ako vam je potrebna dodatna pomoć, obratite mi se.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formalno, vrlo ljubazno
Ako vam budemo mogli biti od daljnje pomoći, javite nam se.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formalno, vrlo ljubazno
Hvala unapred…
Thanking you in advance…
Formalno, vrlo ljubazno
Ako su vam potrebne dodatne informacije, ne oklevajte da me kontaktirate.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formalno, vrlo ljubazno
Bila bih vam veoma zahvalna ako biste što pre razmotrili ovu stvar.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formalno, vrlo ljubazno
Molim vas da odgovorite što je pre moguće, jer…
Please reply as soon as possible because…
Formalno, pristojno
Ako su vam potrebne dodatne informacije, slobodno me kontaktirajte.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formalno, pristojno
Radujem se mogućnosti zajedničkog rada.
I look forward to the possibility of working together.
Formalno, pristojno
Hvala vam na pomoći u ovom pitanju.
Thank you for your help in this matter.
Formalno, pristojno
Radujem se što ću o tome razgovarati sa vama.
I look forward to discussing this with you.
Formalno, direktno
Ako vam je potrebno više informacija. . .
If you require more information ...
Formalno, direktno
Cenimo vaše poslovanje.
We appreciate your business.
Formalno, direktno
Kontaktirajte me - moj direktni telefonski broj je…
Please contact me - my direct telephone number is…
Formalno, vrlo direktno
Radujem se što ću se uskoro javiti.
I look forward to hearing from you soon.
Manje formalno, pristojno
S poštovanjem,
Yours faithfully,
Formalno, ime primaoca nepoznato
Iskreno Vaš,
Yours sincerely,
Formalno, široko korišten, primalac poznat
S poštovanjem,
Respectfully yours,
Poznato je formalno, široko korišćeno ime primaoca
Lep pozdrav,
Kind/Best regards,
Neformalno, između poslovnih partnera koji su pod nazivom
Pozdrav,
Regards,
Neformalni, između poslovnih partnera koji često rade zajedno
Daj moju ljubav ... i reci im koliko mi nedostaje.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Koristi se kada želite da kažete nekome da vam nedostaje preko primaoca pisma
... šalje svoju ljubav.
…sends his/her love.
Koristi se kada se pismu dodaju nečije tuđe reči
Pozdravite ... za mene.
Say hello to…for me.
Koristi se kada želite da priznate nekog drugog preko osobe kojoj pišete
Radujem se što ću se uskoro javiti.
I look forward to hearing from you soon.
Koristi se kada želite da dobijete odgovor u odgovoru
Pišite natrag uskoro.
Write back soon.
Direktno, koristi se kada želite da dobijete pismo u odgovoru
Pisati nazad kad…
Do write back when…
Koristi se kada želite da primalac odgovori samo kad ima vesti o nečemu
Pošaljite mi vesti kada znate nešto više.
Send me news, when you know anything more.
Koristi se kada želite da primalac odgovori samo kad ima vesti o nečemu
Čuvaj se.
Take care.
Koristi se pri pisanju porodici i prijateljima
Volim te.
I love you.
Koristi se prilikom pisanja partneru
Najlepše želje,
Best wishes,
Neformalni, koristi se između porodice, prijatelja ili kolega
Sa najboljim željama,
With best wishes,
Neformalni, koristi se prilikom pisanja porodici ili prijateljima
S poštovanjem,
Kindest regards,
Neformalni, koristi se prilikom pisanja porodici ili prijateljima
Sve najbolje,
All the best,
Neformalni, koristi se prilikom pisanja porodici ili prijateljima
Sva moja ljubavi,
All my love,
Neformalni, koristi se prilikom pisanja porodici ili prijateljima
Puno ljubavi,
Lots of love,
Neformalni, koristi se prilikom pisanja porodici
Puno ljubavi,
Much love,
Neformalni, koristi se prilikom pisanja porodici
Više od 500.000 poseta u toku meseca.
Pridruži nam se i ti.