srpsko - engleski rečnik

srpsko - engleski prevod

sjaj

muški rod

Prevedi sjaj na: francuski · nemački

Bleštavilo.

beaminess

imenica

blaze
/ bleɪz /

imenica

Sinonimi:
blazing

ETYM Old Eng. blase, AS. blaese, blase; akin to Old High Germ. blass whitish, German blass pale, Mid. High Germ. blas torch, Icel. blys torch; perh. from the same root as Eng. blast. Related to Blast, Blush, Blink.
1. A light-colored marking.
2. A strong flame that burns brightly; SYN. blazing.

blazon
/ bleɪzn̩ /

imenica

ETYM Old Eng. blason, blasoun, shield, from French blason coat of arms, Old Fren. shield, from the root of AS. blaese blaze, i.e., luster, splendor, Mid. High Germ. blas torch See Blaze.
1. A shield.
2. A heraldic shield; a coat of arms, or a bearing on a coat of arms; armorial bearings.
3. The art or act of describing or depicting heraldic bearings in the proper language or manner.
4. Ostentatious display, either by words or other means.

blazonry
/ bleɪzənri /

imenica

1. Blazon
2. A dazzling display

brightness
/ braɪtnəs /

imenica

Sinonimi:
cleverness · smartness

ETYM AS. beorhines. Related to Bright.
The perceived quality of radiance or luminosity of a visible object. Brightness is literally in the eye (and mind) of the beholder; a candle in the night appears brighter than the same candle under incandescent lights. Although its subjective value cannot be measured with physical instruments, brightness can be measured as luminance (radiant energy). The brightness component of a color is different from its color (the hue) and from the intensity of its color (the saturation). See also color model, HSB.
1. Intelligence as manifested in being quick and witty; SYN. cleverness, smartness.
2. The location of a visual perception along the black-to-white continuum.

brilliance
/ brɪljəns /

imenica

Sinonimi:
genius

Unusual mental ability; SYN. genius.

brilliancy
/ brɪlɪənsi /

imenica

1. Brilliance
2. An instance of brilliance

burnish
/ bɝːnɪʃ /

imenica

Luster, gloss.

dazzle
/ dæzl̩ /

imenica

Brightness enough to blind partially and temporarily.

éclat
/ eɪklɑː /

imenica

ETYM French éclat a fragment, splinter, explosion, brilliancy, splendor, from éclater to splinter, burst, explode, shine brilliantly, prob. of German origin; cf. Old High Germ. sleizan to slit, split, from slîzan, German schleissen; akin to Eng. slit.
Brilliant or conspicuous success or effect.
Publicity; dazzling effect; brilliance; applause; brilliancy; brilliant achievement; acclaimed success; exposure, especially scandalous.

effulgence
/ ɪfʌldʒəns /

imenica

Radiant splendor; brilliance.

flash
/ flæʃ /

imenica

Sinonimi:
photoflash · flash lamp · flashgun · flashbulb · flashing

ETYM Old Eng. flasche, flaske; cf. Old Fren. flache, French flaque.
1. A lamp for providing momentary light to take a photograph; SYN. photoflash, flash lamp, flashgun, flashbulb.
2. A short vivid experience; SYN. flashing.
3. A sudden brilliant understanding.
4. A sudden intense burst of radiant energy.

flashing
/ flæʃɪŋ /

imenica

Sheet metal shaped and attached to a roof for strength and weatherproofing.

gleam
/ ɡliːm /

imenica

Sinonimi:
gleaming · glimmer · gleaming · glow · lambency

ETYM Old Eng. glem, gleam, AS. glaem, prob. akin to Eng. glimmer.
1. A flash of light (especially reflected light); SYN. gleaming, glimmer.
2. An appearance of reflected light; SYN. gleaming, glow, lambency.

glory
/ ɡlɔːri /

imenica

Sinonimi:
glorification · resplendence · resplendency

ETYM Old Eng. glorie, Old Fren. glorie, gloire, French gloire, from Latin gloria; prob. akin to Greek kleos, Skr. çravas glory, praise, çru to hear. Related to Loud.
1. A state of high honor; SYN. glorification.
2. Brilliant radiant beauty; SYN. resplendence, resplendency.

gloss
/ ɡlɒs /

imenicagramatika

Sinonimi:
rubric

(Irregular plural: glosses).
1. An explanation or definition of an obscure word in a text; SYN. rubric.
2. A transparent cosmetic preparation for adding shine and usually color to the lips.

glow
/ ɡloʊ /

imenica

A feeling of considerable warmth.

grandeur
/ ɡrænduːr /

imenica

ETYM French, from grand. Related to Grand.
The state or quality of being grand; vastness; greatness; splendor; magnificence; stateliness; sublimity; dignity; elevation of thought or expression; nobility of action.

irradiance

imenica

1. Radiance
2. The density of radiation incident on a given surface usually expressed in watts per square centimeter or square meter

light
/ laɪt /

imenica

Sinonimi:
lighting · light source · illumination · lightness · visible light · visible radiation

ETYM Old Eng. light, liht, as. leóht; akin to os. lioht, Dutch and German licht, Old High Germ. lioht, Goth. liuhath, Icel. ljôs, Latin lux light, lucere to shine, Greek leykos white, Skr. ruc to shine. Related to Lucid, Lunar, Luminous, Lynx.
1. Having abundant light or illumination: or; SYN. lighting.
2. Any device serving as a source of visible light; SYN. light source.
3. An illuminated area.
4. A visual warning signal.
5. A particular perspective or aspect of a situation.
6. A condition of spiritual awareness; divine illumination; SYN. illumination.
7. The visual effect of illumination on objects or scenes as created in pictures; SYN. lightness.
8. (Physics) Electromagnetic radiation that can produce a visual sensation; SYN. visible light, visible radiation.
9. Public awareness.
10. Mental understanding as an enlightening experience.
11. A person regarded very fondly.

lustre
/ lʌstər /

imenica

Same as luster.

magnificence
/ mægnɪfəsəns /

imenica

Sinonimi:
brilliance · splendor · splendour · grandeur · grandness

ETYM French magnificence, Latin magnificentia. Related to Magnific.
The quality of being magnificent or splendid or grand; SYN. brilliance, splendor, splendour, grandeur, grandness.

polish
/ pɑːlɪʃ /

imenica

Sinonimi:
refinement · gloss · glossiness · burnish

1. A highly developed state; SYN. refinement.
2. A preparation used in polishing.
3. The property of being smooth and shiny; SYN. gloss, glossiness, burnish.

pomp
/ pɑːmp /

imenica

Sinonimi:
eclat

ETYM Old Eng. pompe, French pompe, Latin pompa. Related to Pump a shoe.
Ceremonial elegance and splendor; SYN. eclat.

pomposity
/ pɑːmpɑːsəti /

imenica

The quality or state of being pompous; pompousness.

radiance
/ reɪdiəns /

imenica

Sinonimi:
glow · glowing · radiancy · shine · effulgence · refulgence · refulgency

1. An attractive combination of good health and happiness
2. The amount of electromagnetic radiation leaving or arriving at a point on a surface; SYN. glow, glowing.
3. The quality of being bright and sending out rays of light; SYN. radiancy, shine, effulgence, refulgence, refulgency.

refulgence
/ rɪfʌldʒens /

imenica

A radiant or resplendent quality or state; brilliance

schiller
/ ʃɪlər /

imenica

Bronze lustre

sheen
/ ʃiːn /

imenica

Brightness; the shininess of a well polished surface.

shine
/ ʃaɪn /

imenica

1. The quality or state of shining; brightness; luster, gloss.
2. A liking for a person; a fancy

show
/ ʃoʊ /

imenica

ETYM Formerly written also shew.
1. A public entertainment or exhibition.
2. A public exhibition or entertainment.
3. (In horse racing) A finish in third place.

splendour
/ splendər /

imenica

Alternate (chiefly British) spelling for splendor.

Reč dana | 18.09.2020.

immense

intelektualnost

Brezel

idée

Više od 500.000 poseta u toku meseca.
Pridruži nam se i ti.